rover_route

Rover’s Farewell

“Stick to your Scout promise always - even after you have ceased to be a boy.” (Baden Powell)

Le compagnon qui souhaite effectuer son Départ Routier fait sa demande auprès du coordinateur et se choisit un parrain de route parmi les Aînés. 

The Rover’s Farewell est le terme de l’éducation scoute, de la proposition éducative des Tsofim Yehudim. Comme il existe des cérémonies d’accueil des nouveaux venus dans un groupe scout, il faut savoir dire « au revoir, et merci ! » à celles et ceux qui ont vécu des années au sein des Tsofim Yehudim, certains y prenant des responsabilités d’animation et/ou de formation.

Il n’y a pas d’âge précis pour faire son Départ Routier car la vie s’en charge pour nous. Trop souvent, les aléas de la vie font que l’on quitte les scouts sans vraiment s’en rendre compte sur le moment, sans avoir eu l’occasion de dire « au revoir ! » à celles et ceux avec qui nous avons partagé tant d’aventures et de rires.

Autant être conscient qu’une page se tourne, que sa vie personnelle (bientôt familiale ?) et professionnelle prend une nouvelle direction, et que le moment est venu de rejoindre la route des Aînés (Elders). Peut-être n’a-t-on plus autant de temps qu’avant à consacrer au mouvement scout, ou considère-t-on qu’on est trop vieux pour y être utile à quelque chose…

Dans tous les cas, on fera toujours partie de la grande famille des Tsofim Yehudim et le Départ Routier en est le témoignage. The Rovers Farewell sera organisé par le clan ; il marquera ainsi le début de cette nouvelle étape de sa vie en présence de ses compagnons et amis.

The Rover’s Farewell est une cérémonie simple, chaleureuse et joyeuse rassemblant the Rovers et toutes les générations d’aînés de la région.

« Compagnon, je prends la route des Aînés. Que la Loi scoute et ma Promesse de jeunesse éclairent mon chemin et ma vie au service des autres. Tsofim Yehudim LeDor VaDor, scouts juifs de génération en génération ! »

“As a Rover, I take the path of the Elders. May the Scout Law and my youthful Promise illuminate my way and my life in the service of others. Tsofim Yehudim LeDor VaDor, Jewish Scouts from génération to generation!”

With these words, le Compagnon prend la route des Aînés. Son parrain de route lui remet alors the Elder Lapel Pin, a knoted P’til Techelet, blue thread in hebrew. A reminder of your Scout Promise in your everyday life.

TY_elder_1

Puis, il lui rappelle l’enseignement de vie d’Edmond Fleg :

« Que la jeunesse créatrice de l’Éternel habite chacun de tes instants, … Que jamais ni dans les pratiques de la religion, ni dans celle de la famille ou de l’amitié, ni dans l’accomplissement de tes devoirs de citoyen(ne)s ou d’hommes/de femmes, ni dans le plus humble travail, ni dans le plus humble plaisir, les froids mécanismes de l’habitude n’éteignent en toi l’étincelle créatrice qu’y alluma le reflet de la divinité.»
“May the youthful creativity of the Eternal pervade your every moment, … Never in your religious practice, nor in relations with your family or friends, nor in the accomplishment of your duties as citizens or (wo)men, nor in your most humble work, nor in your most humble pleasure, may the cold mechanisms of habit extinguish in you the creative spark which was lit by the reflection of the divine.”

C’est le point de départ d’une vie au service des autres, un engagement pris devant ceux de sa génération et les aînés qui l’ont précédé : une route solidaire.

Après la cérémonie, Compagnons/Rovers and Aînés/Eders se retrouvent autour d’un joyeux repas.

« Il est interdit d'être vieux.» (rabbi Na'hman de Bratslav)

Tsofim Yehudim, LeDor VaDor
Jewish Scouts, from generation to generation

Email this to someoneShare on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on Pinterest